CÁTEDRA "PORTUGUÊS LÍNGUA SEGUNDA E ESTRANGEIRA"
Situação Linguística e Ensino da Língua Portuguesa em Timor Leste
Organização: Hanna Batoréo
- Sousa, Lúcio (2005) A bandeira portuguesa em Timor Leste: hau hanoin. In Monumentos Portugueses em Timor-Leste, pp. 36-38. Lisboa: Crocodilo Azul.
- Sousa, Lúcio (2008) As Casas e o mundo: identidade local e Nação no património material e imaterial de Timor Leste. In Fernando Cruz (org.) Actas do III Congresso Internacional sobre Etnografia 2007, pp. 196-227. Lisboa: Associação para a Investigação e Desenvolvimento Sócio-Cultural - AGIR.
- Sousa, Lúcio (2008) Vocês vieram para roubar as minhas palavras Etnografia do caminho das palavras, pp. 87-97. Lisboa: O Instituto Superior de Ciências Sociais e Políticas (ISCSP) Universidade Técnica de Lisboa (UTL).
- Sousa, Lúcio (2009) Denying peripheral status, claiming a role in the nation: sacred words and ritual practices as legitimating identity of a local community in the context of the new nation. In Christine Cabasset-Semedo e Frédéric Durand (orgs.) East-Timor How to Build a New Nation in Southeast Asia in the 21st Century, pp. 105-120. Bangkok: IRASEC/CASE - Institut de Recherche sur l'Asie du Sud-Est Contemporaine/ Centre Asie du Sud-Est.
- Sousa, Lúcio (2010) This is the beginning of the relationship: material supports of cultural translation. In Paulo Castro Seixas (org.) Translation, Society and Politics in Timor-Leste. Porto: Universidade Fernando Pessoa.
- Sousa, Lúcio (no prelo) A Casa como enunciado: traduções do nós e dos outros na Casa e narrações de origem entre os Bunak Bobonaro, Timor-Leste, POLITEMA. Porto: Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Instituto Politécnico do Porto - ISCAP.
- Taylor-Leech, Kerry (2005) The ecology of language reform in Timor-Leste: A language rights perspective. Studies in Languages and Cultures of East Timor, 7: 13-35.
- Taylor-Leech, Kerry (2005) The ecology of language planning in Timor-Leste. Development Bulletin, 63: 116-120.
- Taylor-Leech, Kerry (2007) Sustaining Language Policy and Language Rights in East Timor: Where to from here?. In D. Kingsbuty e Michael Leach (eds.) East Timor: Beyond Independence, Monash papers on Southeast Asia; no. 65 Publisher Clayton, Vic: Monash University Press. Chapter 17. ISBN 9781876924492 1876924497. Clayton, Vic: Monash University Press.
- Taylor-Leech, Kerry (2008) Language and identity in East Timor: The discourses of nation-building. In Language Problems and Language Planning, 32(2): 153-179.
- Taylor-Leech, Kerry (2009) The language situation in Timor-Leste. Current issues in language planning, 10 (1): 1-68.
- Taylor-Leech, Kerry (2011) Language choice as an index of identity: Linguistic landscape in Dili, Timor-Leste. International Journal of Multilingualism, 9(1): 15-34.
- Taylor-Leech, Kerry (2011) The language situation in Timor-Leste. In Robert Kaplan e R. Baldauf (eds.) Language Planning in the Asia Pacific: Hong Kong, Timor-Leste and Sri Lanka, pp. 92-159. London and New York, Routledge. Independence Clayton, Vic: Monash University Press.
- Taylor-Leech, Kerry (2011) Timor-Leste: Sustaining and maintaining the national languages in education. Current Issues in Language Planning, 12 (2): 289-308.
- Taylor-Leech, Kerry (2012) Timor-Leste: Multilingual Education for All?. Ellipsis, 10: 55-72. Download
- Thomaz, Luís Filipe Reis (1974) Timor: Notas Histórico-Linguísticas. Portugaliae Historica, 2: 167-300.
- Thomaz, Luís Filipe Reis (1981) The Formation of Tetum-Praça, Vehicular Language of East Timor. In N. Philips, K. Anwar e N. Philips (eds.) Papers on Indonesian Languages and Literatures, 13: 54-83. Paris: Cahiers d’Archipel.
- Thomaz, Luís Filipe Reis (1998) De Ceuta a Timor, 2ª Edição. Lisboa: Difel.
- Thomaz, Luís Filipe Reis (2000) Timor Loro Sae: uma Perspectiva Histórica. In Timor um país para o séc. XXI. Instituto de Altos Estudos Militares, Lisboa: Universidade Católica Portuguesa.
- Thomaz, Luís Filipe Reis (2002) Babel Loro Sae - O Problema Linguístico de Timor-Leste, Colecção Cadernos Camões. Lisboa: Instituto Camões.